英語

Upworkの翻訳作業の一例

以下のような詐欺かもしれないサイトの翻訳もある。 世の中的に微妙な仕事も多くあるので注意。 www.jiji.com 100文字の基準 oshiete.goo.ne.jp

翻訳の方法

筆者の意図に忠実に。視点、トーンの統一。引っかからない文にする。 haken.issjp.com イメージすること。調査すること。 haken.issjp.com 所有格を全部訳さない。くどくなるから。 anyは「どんなーも」ではなく「もしーなら」にする。 名詞を動詞、動詞を名…

日本語校正と翻訳ツール

日本語の構成ツール、このyahooのapiを使うのが世の中的にスタンダードになっている。 ※iPhoneロック解除ツールの翻訳の時にこのツールを使った。結果は悪くなかった。 so-zou.jp これもyahooの校正apiを使っている。上との差は不明。 opendata-web.site こ…

プロジェクトマネジメント英語

良い。重要な概念が並んでいる。説明も英語。 www.pmdi.jp 多い、辞書順。 chukichi.hatenablog.com 英語よりもプロジェクト寄りの話が多い。 englishlive.ef.com プロジェクトと英語のバランスが良いが、量が少ない。 thinkit.co.jp

Python google翻訳

google翻訳の簡潔・使い方説明。 qiita.com こちらもやり方が書いてある。 plog.shinmaiblog.com 制限が15kまでの文字列。 それを超えると24時間使えなくなる。ipアドレスで認識されている可能性がある。 ipアドレスをテザリングやスタバwifi等を使えば改め…

翻訳ツール

chrome拡張で、Translateアイコンとタブ2回とエンターで、ページを英語化できる。 laboradian.com DeepL 鉄板ツール www.deepl.com